GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:37 Jul 4, 2010 |
English to Arabic translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MD Taher Egypt Local time: 22:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | فى حالة استعداد |
| ||
5 +1 | علي أهبة الاستعداد |
| ||
4 | فى وضع التأهب |
| ||
4 | في وضع الاستعداد |
|
فى حالة استعداد Explanation: at the state of being ready also "to the ready" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
علي أهبة الاستعداد Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
فى وضع التأهب Explanation: It is another suggestion though the above answers are also correct |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
في وضع الاستعداد Explanation: all answers are correct, however. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.