ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Idioms / Maxims / Sayings

Push something under the rug

Arabic translation: إخفاء أمر معين


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:07 Apr 14, 2011
English to Arabic translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: Push something under the rug
"We realized American consumers don't prefer sour flavor," Sethi explains. "We adjusted our yogurt culture and process in order to [ensure a mild flavor]." Sethi also learned that customers weren't crazy for traditional Lassi flavors such as rose and almond. Instead, he decided to alter the recipe to create more common flavors including strawberry and blueberry.

The bottom line is that authenticity matters, Sethi says. The product has gained momentum with customers, he says, and the Tewksbury, Mass.-based company recently expanded distribution beyond the Northeast into the Midwest and Southeastern U.S. "We wouldn't be growing like we are if we pushed our ‘Indian-ness' under the rug," he says.
Dina Ali
Egypt
Local time: 00:41
Arabic translation:إخفاء أمر معين
Explanation:
The translation of the sentence would be: لما كنا لنكبر أو نتطور بهذا الحجم لو أخفينا طابعنا الهندي
Selected response from:

J. Akl
Local time: 01:41
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2إخفاء أمر معينJ. Akl
4 +1تنكرنا لهويتنا
baligh
4 +1أهمل / غض الطرفhalani
4طمسنا هويتنا
Morano El-Kholy
3اخفي تحت البساط
Mohsin Alabdali


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
push something under the rug
إخفاء أمر معين


Explanation:
The translation of the sentence would be: لما كنا لنكبر أو نتطور بهذا الحجم لو أخفينا طابعنا الهندي

J. Akl
Local time: 01:41
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noha Kamal, PhD.
2 hrs

agree  Moodi: أخفينا ... تنكرنا لـ
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
push something under the rug
اخفي تحت البساط


Explanation:
.

Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 01:41
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
push something under the rug
أهمل / غض الطرف


Explanation:
وبحسب سياق النص تكون لو أننا لم نهتم / استجبنا لمتطلبات أو احتياجات

halani
United Arab Emirates
Local time: 02:41
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lancefredrick
1 day2 hrs
  -> thanks a lot
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
push something under the rug
طمسنا هويتنا


Explanation:
طمسنا هويتنا

Morano El-Kholy
Local time: 00:41
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
push something under the rug
تنكرنا لهويتنا


Explanation:
ما كنا لنكبر بهذه الوثيرة لو أننا كنا تنكرنا لهويتنا الهندية الحمراء

baligh
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lancefredrick
23 hrs
  -> Thank you Lance
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: