KudoZ home » English to Arabic » Idioms / Maxims / Sayings

off-topic

Arabic translation: خارج عن الموضوع، غير متعلق بالموضوع

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:off-topic
Arabic translation:خارج عن الموضوع، غير متعلق بالموضوع
Entered by: Amer al-Azem
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:30 Mar 13, 2004
English to Arabic translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: off-topic
Note that even when marked "off-topic", postings may be removed if they are deemed not appropriate for ProZ.com (which can be described as a "translation workplace".)
Amer al-Azem
Local time: 18:55
خارج عن الموضوع، غير متعلق بالموضوع
Explanation:
إن لزم الاختصار الشديد، بالإمكان اسـتعمال عبارة خارجي، مع الحذر الشديد درءاً للالتباس
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +15خارج عن الموضوع، غير متعلق بالموضوعFuad Yahya


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +15
خارج عن الموضوع، غير متعلق بالموضوع


Explanation:
إن لزم الاختصار الشديد، بالإمكان اسـتعمال عبارة خارجي، مع الحذر الشديد درءاً للالتباس

Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hussam
23 mins

agree  Awad Balaish
1 hr

agree  Adam Zakrzewski
1 hr

agree  Saleh Ayyub: خارج عن الإطـــــار
2 hrs

agree  Shazly: خارج الموضوع
2 hrs

agree  Joseph Samir
2 hrs

agree  Nado2002
2 hrs

agree  sarsam
5 hrs

agree  Rajiv Arora
11 hrs

agree  Alaa AHMED: off point
12 hrs

agree  Daud Tukan: I agree because i feel it is a comprehensive answer
12 hrs

agree  Abdelazim Abdelazim
15 hrs

agree  Aladdin
19 hrs

agree  ALI HASAN
1 day33 mins

agree  AhmedAMS
57 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 9, 2005 - Changes made by Fuad Yahya:
FieldOther » Art/Literary


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search