ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Idioms / Maxims / Sayings

inspiring

Arabic translation: ملهم - باعث على الحماس


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:inspiring
Arabic translation:ملهم - باعث على الحماس
Entered by: ahmed ismaiel owieda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:08 May 25, 2004
English to Arabic translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: inspiring
Unity without uniformity: this was the leading principle inspiring the Philadelphia Convention
Amer al-Azem
Local time: 01:43
ملهم - باعث على الحماس
Explanation:
ملهم - باعث على الحماس

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-05-25 10:30:40 GMT)
--------------------------------------------------

كان هذا هو المبدأ الأساسي الذي بعث الحماس ف نفوس أعضاء مؤتمر فيلادلفيا
Selected response from:

ahmed ismaiel owieda
Egypt
Local time: 00:43
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9ملهم - باعث على الحماسahmed ismaiel owieda
3 +5ألهم - قاد
Nesrin
5أدى إلى / تسبب في
sabrygameel


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
ملهم - باعث على الحماس


Explanation:
ملهم - باعث على الحماس

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-05-25 10:30:40 GMT)
--------------------------------------------------

كان هذا هو المبدأ الأساسي الذي بعث الحماس ف نفوس أعضاء مؤتمر فيلادلفيا

ahmed ismaiel owieda
Egypt
Local time: 00:43
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 15
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Abdelazim Abdelazim
20 mins
  -> thanks so much

agree  Randa F: المبدأ الأول الملهم لـ ، المبدأ الأساسي الذي أوحى بـ
1 hr
  -> thanks so much

agree  Tamara Zahran
6 hrs
  -> thanks so much

agree  Mona Helal: المبدأ الرئيسي الذي ألهم
12 hrs
  -> thanks so much

agree  YASSER ALLAN
22 hrs
  -> thanks so much

agree  linadia: I agree with Kalila and Mona Helal translation.
1 day5 hrs
  -> thanks so much

agree  Awadh Balaish: ملهم أو الهم حسب صياغة ترجمة الجملة إلى العربية
1 day10 hrs
  -> thanks so much

agree  Arabicstart
3 days18 hrs
  -> thanks so much

agree  Mustafa Fadhel
7 days
  -> thanks so much
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
ألهم - قاد


Explanation:
هذا هو المبدأ الذي قاد معاهدة فيلادلفيا

Nesrin
Local time: 23:43
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Musab Hayatli: I think we need to use a verb here!
3 hrs

agree  Alaa Abdulsalam: Impressing!
23 hrs

agree  yasir3
1 day3 hrs

agree  Awadh Balaish: ملهم أو الهم حسب صياغة ترجمة الجملة إلى العربية
1 day9 hrs

agree  AhmedAMS
15 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
أدى إلى / تسبب في


Explanation:
أدى إلى / تسبب في

كان هذا هو المبدأ الأساسي الذي أدى إلى / تسبب في معاهدة فيلادلفيا

sabrygameel
Local time: 00:43
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: