ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Internet, e-Commerce

general conditions

Arabic translation: الشروط العامة


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:21 Jan 27, 2008
English to Arabic translations [PRO]
Bus/Financial - Internet, e-Commerce / general conditions
English term or phrase: general conditions
where can I find an example of General Conditions in Arabic ? It is for a translation Dutch-Arabic of those conditions for a company.
xxxAl-Kitaba
Netherlands
Local time: 00:47
Arabic translation:الشروط العامة
Explanation:
الشروط العامة

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-01-27 14:42:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ٍSorry, I don't know what you mean!!!
Selected response from:

Abby Gomaa
Local time: 17:47
Grading comment
Thank you, but I would like to know if there is just an example of some general conditions in Arabic since this is the first time I translate this.. Just to look in and see if I am doing the right thing....
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6الشروط العامة
Abby Gomaa


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
الشروط العامة


Explanation:
الشروط العامة

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-01-27 14:42:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ٍSorry, I don't know what you mean!!!

Abby Gomaa
Local time: 17:47
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you, but I would like to know if there is just an example of some general conditions in Arabic since this is the first time I translate this.. Just to look in and see if I am doing the right thing....

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AhmedAMS
25 mins
  -> thank you

agree  moutarjim05: موافق مع شروط عامّة
3 hrs
  -> thank you

agree  A-E-D
3 hrs

agree  Amira El-Sayed
6 hrs

agree  Samya Salem
9 hrs

agree  Hervana
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: