Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:06 Nov 11, 2007
English to Arabic translations [PRO] IT (Information Technology)
English term or phrase:Communication Prefixation
واجهت صعوبة في ترجمة هذه الكلمة في سياقها وأرجو من أساتذتنا
التفضل بترجمتها ترجمة تتوافق مع السياق
ونرجو منهم البعد عن الارتجال في الإجابة وتزويدنا بمصدرها
وجزاكم الله عنا خير
مع العلم أن هذه العبارة مذكورة في سياق تكنولوجيا المعلومات
Choose One Of The Communication Prefixation Mode
Explanation: Dear asker,
If you search the internet, as all my colleagues did, you will find the term "prefixation" is related to langauge. And I can see that the two suggetions given here are related to the linguistic notion in their wording. Now, let's suggest that the term has no equivalent in Arabic. It could as well be a new formation in English. So I suggest something close to the context in which you are working: communication technology. "Prefixarion" in the English sentence could mean no more than "point of connection".