https://www.proz.com/kudoz/english-to-arabic/it-information-technology/2415032-consortium.html

consortium

Arabic translation: تحالف شركات

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:consortium
Arabic translation:تحالف شركات
Entered by: Mohsin Alabdali

18:44 Feb 14, 2008
English to Arabic translations [PRO]
IT (Information Technology) / telephony
English term or phrase: consortium
XXX bid for the fixed line license with YYY, but the consortium was disqualified for the license - it is expected to look for partnerships with new fixed line operators

can anybody please help me translate:the consortium was disqualified for the license?
thanks in advance
Maya Hage
Canada
Local time: 17:53
تحالف شركات
Explanation:
.
Selected response from:

Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 00:53
Grading comment
thnks a lot
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2تحالف شركات
Mohsin Alabdali
4 +1اتحاد شركات أو مصارف لتنفيذ عملية معينة (اتحاد مالی)
samargawad
5إتحاد او إئتلاف
rahman saeed


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
اتحاد شركات أو مصارف لتنفيذ عملية معينة (اتحاد مالی)


Explanation:
ولقد وجد ھذا الاتحا دغیر اھل للحصول علی الترخیص
و لقد تبین عدم جدارة ھذا الاتحاد للحصول علی الترخیص


    Reference: http://en.mimi.hu/business/consortium.html
samargawad
Local time: 23:53
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in UrduUrdu
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muslih Husein (X): صحيح، هو اتحاد مؤقت لشركات أو مصارف على وجه الخصوص من أجل القيام بمشروع كبير. ووردت في بعض المراجع أيضا كلمة كونسورتيوم والجمع منها كونسورتيومات والله أعلم
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
إتحاد او إئتلاف


Explanation:
.

rahman saeed
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Doaa El Seify
2 mins

disagree  AhmedAMS: (اتحاد أو ائتلاف). Please note the correct use of (hamza).
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
تحالف شركات


Explanation:
.

Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 00:53
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
thnks a lot

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AhmedAMS
4 hrs
  -> Many thanks.

agree  adelsaad75 (X)
724 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: