Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-09-24 15:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to Arabic translations [PRO] Science - IT (Information Technology) | | English term or phrase: Default profiles | | For e-mails and technical purposes |
| dina_j9KudoZ activityQuestions: 25 (none open) Answers: 7
| | Local time: 16:45
|
| | Selected response from: halani United Arab Emirates Local time: 00:45
| Grading comment Thanks this was perfect 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  
1 hr confidence: 
5 hrs confidence: 
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 24, 2009 - Changes made by halani: | | Edited KOG entry | 's old entry - "Default profiles" => "الأوضاع الافتراضية" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |