16:23 Sep 10, 2006 |
English to Arabic translations [PRO] Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mohamed Ghazal United Arab Emirates Local time: 23:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | محرر جريدة / صحيفة فوكاس |
| ||
4 | رئيس تحرير جريدة فوكس |
|
editor of focus محرر جريدة / صحيفة فوكاس Explanation: Focus is the name of the print... I wouldn't change it. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2006-09-10 22:31:05 GMT) -------------------------------------------------- محرر and رئيس التحرير are both listed in Arabic and English dictionaries. So, both right. You will have to decide if he is just an editor, or the boss. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
editor of focus رئيس تحرير جريدة فوكس Explanation: Editor is رئيس التحرير or Chief Journalist -------------------------------------------------- Note added at 315 days (2007-07-22 23:16:01 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Wow, that took a while :) Reference: http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/Dictionary... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.