ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Journalism

drawcard

Arabic translation: مطمع، محط أنظار، مبعث اهتمام


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Drawcard
Arabic translation:مطمع، محط أنظار، مبعث اهتمام
Entered by: Ali Al awadi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:33 Jul 26, 2007
English to Arabic translations [PRO]
Journalism
English term or phrase: drawcard
While the South African Broadcasting Corporation (SABC) shouts and stomps its feet after having lost the rights to the drawcard that is Premier Soccer League (PSL) football, industry insiders accuse the public broadcaster of double standards and insist that its showing of public bravado is just sour grapes
Hossam Sabry
Local time: 21:24
مطمع الجميع
Explanation:
و تترجم أيضا
محط أنظار
غاية الجميع
مثار إهتمام
The excerpt is taken from an article about
The battle for broadcast rights between the Premier Soccer League (PSL) and South Africa’s national broadcaster, the SABC.
و سبب هذه المعركة أن هيئة الإذاعة الجنوب أفريقية فقدت حق إذاعة المياريات وذلك لأسباب غامضة لم يُماط اللثام عنها بعد






--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-07-26 07:08:41 GMT)
--------------------------------------------------

الجملة الإنجليزية بها ثمة غموض
The sentence means the following
the South African Broadcasting Corporation (SABC) shouts and stomps its feet for losing the rights of broadcasting Premier Soccer League (PSL) football. These rights are the drawcard مطمع /محط أنظار الجميع.
and
industry insiders accuse the public broadcaster of double standards
because
the broadcasting rights went to Superstar


--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2007-07-26 07:24:52 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the typo
I meant to say "the broadcasting rights went to SuperSport"
Selected response from:

Ali Al awadi
Romania
Local time: 22:24
Grading comment
Thanks dear Ali for this wonderful elaboration. Thanks all.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5مطمع الجميعAli Al awadi
5 -1منافسة الإقتراع/ سحب كروت الفرقSayed Moustafa talawy


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
مطمع الجميع


Explanation:
و تترجم أيضا
محط أنظار
غاية الجميع
مثار إهتمام
The excerpt is taken from an article about
The battle for broadcast rights between the Premier Soccer League (PSL) and South Africa’s national broadcaster, the SABC.
و سبب هذه المعركة أن هيئة الإذاعة الجنوب أفريقية فقدت حق إذاعة المياريات وذلك لأسباب غامضة لم يُماط اللثام عنها بعد






--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-07-26 07:08:41 GMT)
--------------------------------------------------

الجملة الإنجليزية بها ثمة غموض
The sentence means the following
the South African Broadcasting Corporation (SABC) shouts and stomps its feet for losing the rights of broadcasting Premier Soccer League (PSL) football. These rights are the drawcard مطمع /محط أنظار الجميع.
and
industry insiders accuse the public broadcaster of double standards
because
the broadcasting rights went to Superstar


--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2007-07-26 07:24:52 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the typo
I meant to say "the broadcasting rights went to SuperSport"


Ali Al awadi
Romania
Local time: 22:24
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks dear Ali for this wonderful elaboration. Thanks all.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amir Kamal
41 mins
  -> Thanks a lot Amir

agree  emhassan
1 hr
  -> Thanks a lot emhassan.

agree  esperantiste
1 hr
  -> Thanks a lot abdelwaheb

agree  Rehab Mohamed
3 hrs
  -> Merci Rehab

agree  younes-01: I agree 100%, your sentence is more clear than the one posted before! :)
1 day12 hrs
  -> Thanks a lot younes
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
منافسة الإقتراع/ سحب كروت الفرق


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/2046199
وهذا معناها بالفرنسية طرحت في الموقع
حتي أن هيئة إذاعة جنوب إفريقيا خسرت حتي حقها في نقل الإقتراع بالسحب علي الفرق

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-07-26 10:44:24 GMT)
--------------------------------------------------

وكذلك تعني إجراء القرعةعلي الفرق

Sayed Moustafa talawy
Local time: 21:24
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  younes-01: I really don't see the relevance of منافسة الإقتراع/ سحب كروت الفرق with the context in the original text
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 26, 2007 - Changes made by Ali Al awadi:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: