ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Journalism

liaison

Arabic translation: مسؤول التواصل


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:liaison
Arabic translation:مسؤول التواصل
Entered by: Khalid W
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:14 Jun 11, 2008
English to Arabic translations [PRO]
Social Sciences - Journalism
English term or phrase: liaison
To liaise is to communicate and maintain contact with someone, and a liaison is the person whose job it is to do so.

--------------------
The filmmakers interview Al-Jazeera personnel, some American journalists, and the American official who liaises with Al-Jazeera for the Pentagon.
Khalid W
Local time: 15:24
التواصل، مسؤول الاتصال
Explanation:
.
Selected response from:

Aljobury
Egypt
Local time: 21:24
Grading comment
They were all good suggestions, thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3التواصل، مسؤول الاتصالAljobury
5 +1مكتب أو ضابط أو شخص ارتباط
Assem Mazloum
5الاتصالKhemais Chaieb
5رابطDoaa El Seify
4ضابط اتصال
Mohsin Alabdali
4الربط
Terjumaan
4مسئول مكتب الاتصالYahya Kerolos


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
الاتصال


Language variant: الربط

Explanation:
عادة ما نستعمل يؤمنون الاتصال

Khemais Chaieb
Local time: 20:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
مكتب أو ضابط أو شخص ارتباط


Explanation:
*

Assem Mazloum
Local time: 22:24
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephen Franke: Commonly-used term in diplomatic and military circles = ضابط الارتباط
4 hrs
  -> thank you Stephen
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
رابط


Explanation:


Doaa El Seify
Canada
Local time: 13:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
الربط


Language variant: الإتصال

Explanation:
المسؤل الأ مريكي الذي يربط

Terjumaan
United Kingdom
Local time: 20:24
Works in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
مسئول مكتب الاتصال


Explanation:
وذلك لخدمة جهة رسمية في الدولة كالرئاسة او الاتصالات العسكرية
http://dictionary.reference.com/browse/liaison

Yahya Kerolos
Local time: 22:24
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ضابط اتصال


Explanation:
.

Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 22:24
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
التواصل، مسؤول الاتصال


Explanation:
.

Aljobury
Egypt
Local time: 21:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
They were all good suggestions, thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ghada Samir: مسئول الاتصال-both are right, you find the word written in both ways in diff. dictionaries..Thank u
41 mins
  -> Thank you Ghada. However it is مسؤول and not مسئول, please see the rules for writing الهمزة. Check the following link http://www.alrabita.info/forum/archive/index.php/t-5496.html

agree  Nadia Ayoub
1 hr
  -> Thank you Nadia

agree  talal owaidah
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: