ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Journalism

more than human

Arabic translation: شعرتُ بقوة تفوق القدرة البشرية


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:more than human
Arabic translation:شعرتُ بقوة تفوق القدرة البشرية
Entered by: Haytham Boles
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:28 Jan 23, 2011
English to Arabic translations [PRO]
Art/Literary - Journalism / a news article about ordinary people doing heroic acts
English term or phrase: more than human
"Something more than human came over me," Perez said.


Recognizing the area where the abduction occurred, Perez walked outside with Urias and pointed in the direction of the crime scene. It was three blocks away.
Perez didn’t get a chance to walk back inside — a pickup resembling the suspect's vehicle drove by. Perez jumped into his white 1988 Ford truck, shouted to his cousin to call police and gave chase.
"Something more than human came over me," Perez said. "When I was next to his truck, I saw the little girl. I saw her eyes, I saw fear. I knew I had to do everything I could to save her from more harm."

I have translated the sentence as follows:
لقد انتابني شعور أو قوة يفوق القدرة البشرية

What do you think would be the best communicative translation for the sentence?
Many thanks.
Haytham Boles
United States
Local time: 12:27
شعرتُ بقوة تفوق القدرة البشرية
Explanation:
this phrase is used after the famous novel "More Than Human" for Theodore Sturgeon (1953). The theme of the novel was strange and superior power that goes beyond the normal human power. The key word here is the "power" to help, make positive change, and improve (especially in scientific terms to improve human life). This is even confirmed through the line "I knew I had to do everything I could to save her from more harm."
Selected response from:

mujdad
United States
Local time: 14:27
Grading comment
I find this answer as most helpful. Thanks also to all those who provided their translations.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2تملكني شعور أو احساس يفوق في قوته قدرة البشرmarwa_adam
5شعرتُ بقوة تفوق القدرة البشرية
mujdad
4تملكتني أحاسيس تفوق في قوتها الأحاسيس الإنسانية العاديةMona Abdel Rahman
4تملكني شعور أكثر من كونه إنساني
Ahmed Maher
4تملكني ما يتجاوز المشاعر الإنسانية
Nadia Ayoub
1خارق - أبعد من حدود النفس البشرية
Sam21


Discussion entries: 2





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
شعرتُ بقوة تفوق القدرة البشرية


Explanation:
this phrase is used after the famous novel "More Than Human" for Theodore Sturgeon (1953). The theme of the novel was strange and superior power that goes beyond the normal human power. The key word here is the "power" to help, make positive change, and improve (especially in scientific terms to improve human life). This is even confirmed through the line "I knew I had to do everything I could to save her from more harm."


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/More_Than_Human
    Reference: http://www.morethanhuman.org/
mujdad
United States
Local time: 14:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 11
Grading comment
I find this answer as most helpful. Thanks also to all those who provided their translations.
Notes to answerer
Asker: Many thanks Mujdad.

Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
تملكني شعور أو احساس يفوق في قوته قدرة البشر


Explanation:
just anotherr suggestion, i guess yours is nice as well, yet using " تملكني" would make the sentence look more nice.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2011-01-23 07:07:53 GMT)
--------------------------------------------------

أو تملكني شعور أو احساس يفوق في قوته قدرة أي بشر




marwa_adam
Egypt
Local time: 21:27
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sam21: تملكني اختيار موفق تماماً، وربما نطور ما ذهبت إليه ونضعها: تملكني ما يفوق قدرة أو احتمال البشر
3 hrs
  -> many thanks for your comment Sam21

agree  WeArabize
13 hrs
  -> many thanks WeArabize
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
تملكني شعور أكثر من كونه إنساني


Explanation:
تملكني شعور أكثر من كونه إنساني

Ahmed Maher
Local time: 21:27
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
تملكني ما يتجاوز المشاعر الإنسانية


Explanation:
..

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 21:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
خارق - أبعد من حدود النفس البشرية


Explanation:
قد نحد كثيرا من "قدرات" اللفظة لو تحدثنا عن القدرة فقط


تملكني شئ خارق يتخطى/يتجاوز حدود النفس البشرية

تملكني شئ خارق أبعد من حدود/تصور النفس البشرية

شئ لم يعهده أي إنسان



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-01-23 11:13:35 GMT)
--------------------------------------------------

I just came up with another verb:

اجتاحني شئ يجاوز النفس البشرية

وقد يكون فيه استعاضة عن كلمة الشعور كما يصر الإخوة الزملاء :)

Sam21
Egypt
Local time: 21:27
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
تملكتني أحاسيس تفوق في قوتها الأحاسيس الإنسانية العادية


Explanation:
I think "more than human" is a way to express the intense feelings

Mona Abdel Rahman
Egypt
Local time: 21:27
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: