ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Law: Contract(s)

disclosing party

Arabic translation: الطرف الكاشف للمعلومات


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:disclosing party
Arabic translation:الطرف الكاشف للمعلومات
Entered by: Fuad Yahya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:18 Jul 1, 2008
English to Arabic translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: disclosing party
"with respect to this agreement and any information supplied in connection with this agreement and designated by the disclosing party as confidential, the recepient agrees to:..."
Nagwan Noaman
Yemen
Local time: 22:29
الطرف الكاشف للمعلومات
Explanation:
أو الطرف الكاشف
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
Thank you Fuad!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1الطرف الكاشف للمعلوماتFuad Yahya
4 +1الطرف المفضي بسرية المعلومات
Muhammad Abdulfattah AHMAD
4 +1الطرف المفصحNativeArabic
4الفريق المعلنsamarh32


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
الطرف الكاشف للمعلومات


Language variant: الجهة الكاشفة للمعلومات

Explanation:
أو الطرف الكاشف

Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 51
Grading comment
Thank you Fuad!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hanysalah
14 hrs

agree  rania77
1 day8 hrs

disagree  Helmy Sanabary: you translation might cover the party who produced the information in the first place. I think it is better to use الطرف المفضي لسرية المعلومات as mentioned by our colleague. [my concern is not to VOTE.. it is to exchange ideas.. anyway SORRY!]
8 days
  -> This is how it works on this website: When you look at the various answers offered, you post your agree vote with answer you prefer. Once you have done that, there is no need to post a disagreement with the ones you do not prefer.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
الطرف المفصح


Explanation:
If you are using الإفصاح for "disclosure" in your context, you can say
الطرف المفصح

NativeArabic
Local time: 23:29
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohsin Alabdali
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
الطرف المفضي بسرية المعلومات


Explanation:
الإفضاء: الإعلام والكشف

Muhammad Abdulfattah AHMAD
Egypt
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helmy Sanabary: Thank you for your accuracy and care
8 days
  -> You're most welcome.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
الفريق المعلن


Explanation:
يستخدم هذا التعبير كترجمة بتصرف في العقود

samarh32
Local time: 22:29
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 6, 2008 - Changes made by Fuad Yahya:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jul 1, 2008 - Changes made by NativeArabic:
Language pairArabic to English => English to Arabic


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: