Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / joint venture contract | | English term or phrase: contractual joint venture | what is the exact translation of this term in arabic?
TIA |
| | | شراكة تعاقدية | Explanation: A partnership or conglomerate, formed often to share risk or expertise.
-------------------------------------------------- Note added at 5 days (2008-11-18 12:19:33 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
you are most welcome. |
| Selected response from:
Najwa Al-Nabulsi Syria Local time: 22:30
| Grading comment Thank you so much! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of reference entries provided | | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  peer agreement (net): +5 | |