ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Law: Contract(s)

Deed of Assignment

Arabic translation: عقد تخصيص


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Deed of Assignment
Arabic translation:عقد تخصيص
Entered by: Mohamed Ghazal
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:28 Jan 23, 2009
English to Arabic translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Power of Attorney
English term or phrase: Deed of Assignment
Description of Power: Execution of Deed of Assignment (Contract of Production and Exploration service Agreements, .....
Mohamed Ghazal
Local time: 18:36
عقد تنازل/عقد تحويل ملكية/عقد تخصيص
Explanation:
You have to choose one, as there's no enough context.

MK4translation
Selected response from:

Mohamed Kamel
Egypt
Local time: 09:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6سند نقل الملكية / سند تحويل الملكية
Sam Berner
5 +2عقد تنازل/عقد تحويل ملكية/عقد تخصيص
Mohamed Kamel
5سند تنازل عن حق/حوالة الحق
Reham Mamdouh
4 +1سند تنازل/عقد تخصيص/عقد حوالة
Manar Moslem


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
deed of assignment
سند نقل الملكية / سند تحويل الملكية


Explanation:
There are other alternatives - شهادة نقل الملكية أو شهادة التنازل عن الملكية (although I think the last one is not exactly correct, because it does not assign)
Look at this: http://www.proz.com/kudoz/arabic_to_english/law_general/2034...
and
http://www.sabaip.com/pdf/Jordan-Deed of Assignment (TM).pdf

Sam Berner
Local time: 17:36
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Hi Sam, Thanks. But could Assignment here mean contracting/hiring? The explanation that follows between brackets is making me paranoid.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Doaa El Seify
14 mins

agree  Najwa Al-Nabulsi
2 hrs

agree  Mahmoud Rayyan
6 hrs

agree  Mohamed Samy Ahmed
9 hrs

agree  Manal Sharabati
9 hrs

agree  Mahy
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
deed of assignment
عقد تنازل/عقد تحويل ملكية/عقد تخصيص


Explanation:
You have to choose one, as there's no enough context.

MK4translation

Mohamed Kamel
Egypt
Local time: 09:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 20
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohamed Samy Ahmed
7 hrs
  -> Thank you Mohamed

agree  hanysalah
21 hrs
  -> Thank you Hany
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
deed of assignment
سند تنازل/عقد تخصيص/عقد حوالة


Explanation:
http://translation.babylon.com/English/to-Arabic/Deed_of_ass...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-01-23 08:20:49 GMT)
--------------------------------------------------

It could be also "سند رسمي مختوم وموقع بتنازل".

http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewpost.php?fo...

HTH

Manar Moslem
Egypt
Local time: 09:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  asd_trans
33 mins
  -> Many thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
deed of assignment
سند تنازل عن حق/حوالة الحق


Explanation:
Assignment is to transfer right, claim, or property. So i used right because it is not determined specifically what is going to be transfered.

Reham Mamdouh
Local time: 09:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: