ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Law: Contract(s)

approach

Arabic translation: تعرُض / تقرُب / اتصال


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:29 Mar 1, 2009
English to Arabic translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: approach
The context is:
"You will not solicit or entice away any member of our professional staff with whom you have had dealings in connection with this engagement during the 12 months immediately prior to your approach."
kindly explain the whole sentence if possible
Nagwan Noaman
Yemen
Local time: 10:50
Arabic translation:تعرُض / تقرُب / اتصال
Explanation:
تعرُض / تقرُب / اتصال

MK
Selected response from:

Mohamed Kamel
Egypt
Local time: 09:50
Grading comment
Thanx Mohamed!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1تعرُض / تقرُب / اتصال
Mohamed Kamel
4 +1مقاربة
Mansour Awwad
5تعامل/معاملة
Mahmoud Rayyan
5مدخل
samah A. fattah
5 -1طريقةasd_trans
4عطاء أو عرض أو التماس -حسب السياقAli Shukri
5 -1مباشرة العمل
Mohamed Al-Hefnawy
5 -2مقاربةmanhil1
4 -1اسلوب نهج
Manal Sharabati
2تقديم الإقتراح
mohamed elkhateeb
Summary of reference entries provided
What this condition means:
Alaa Zeineldine

Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
مباشرة العمل


Explanation:
مباشرة العمل

Mohamed Al-Hefnawy
Egypt
Local time: 09:50
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Alaa Zeineldine: يؤدي هذا المعنى إلى سريان الشرط طيلة ١٢ شهراً تسبق مباشرة العمل.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
تعامل/معاملة


Explanation:
إجمالا المعنى يوضح تحذيرا من الاتصال أو محاولة جذب أي عضو من أعضاء الجمعية الذين تم الاتصال بهم وذلك في مدة تصل إلى 12 شهرًا من تاريخ بداية التعامل
والله أعلم

Mahmoud Rayyan
Egypt
Local time: 09:50
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia Ayoub: بدء التعامل
11 hrs
  -> Thanks

disagree  Alaa Zeineldine: But the clause refers to a period of 12 months "prior to" not "following" the other party's "approach", yet if this translation were correct, how would a condition be applicable before the two parties began dealing with one another?
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
مقاربة


Explanation:
طريقة التعامل أو التعاطي مع مشكلة أو أمر مثال
المقاربة التي تتبعها قطر للتوصل إلى سلام في دارفور

Mansour Awwad
Egypt
Local time: 09:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Basel Jbaily
57 mins

agree  Sami Khamou
9 hrs

disagree  Alaa Zeineldine: Not the meaning used in this context. Difficult to fit in the given contractual clause.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
طريقة


Explanation:
==

asd_trans
Egypt
Local time: 09:50
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Alaa Zeineldine: It is difficult to fit this meaning in the given context.//Thanks for your response, but what does proffisonal mean?
10 hrs
  -> ok proffisonal
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
مقاربة


Explanation:
سياسة التقارب بين دولتين

manhil1
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Alaa Zeineldine: Does not fit in the given contractual clause.
10 hrs

disagree  Milestone: I disagree based on the same reason.
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
تقديم الإقتراح


Explanation:
تقديم الإقتراح

mohamed elkhateeb
Egypt
Local time: 09:50
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
اسلوب نهج


Explanation:
*

Manal Sharabati
Palestine
Local time: 09:50
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Alaa Zeineldine: Difficult to fit in the given contractual clause.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
عطاء أو عرض أو التماس -حسب السياق


Explanation:
أي أنه لا يجوز للطرف الثاني استخدام أو استدراج (بغرض التوظيف) لأي من موظفي الطرف الأول ممن تعامل معهم فيما يخص موضوع الاتفاق، وذلك خلال الإثني عشر شهراً السابقة لـ(العطاء أو العرض ..موضوع هذه الوثيقة).

Ali Shukri
Canada
Local time: 02:50
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alaa Zeineldine: المعنى الأدق للعبارة الأخيرة هو أن تكون الإثنى عشر شهراً سابقة لمحاولة الاستخدام أو الاستدراج للتوظيف، حيث أن التعامل المذكور الذي ينطبق عليه هذا الشرط هو أي تعامل في إطار هذا التعاقد، وليس أي تعامل يسبق التعاقد فضلاً عن أن يسبق العطاء.
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
تعرُض / تقرُب / اتصال


Explanation:
تعرُض / تقرُب / اتصال

MK

Mohamed Kamel
Egypt
Local time: 09:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 20
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Thanx Mohamed!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alaa Zeineldine: Agree with this meaning. Can you add some explanation to help the asker and peer graders choose?
1 day21 hrs
  -> The nearest meaning could be expressed in only one word, it is to "CONTACT". I hope this may help, and thank you Mr. Alaa for your "agree".
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
مدخل


Explanation:
مدخل

samah A. fattah
Egypt
Local time: 09:50
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 hrs
Reference: What this condition means:

Reference information:
This clause says that the client (refered to as You) is not allowed to approach, through solicitation or enticement to leave, a member of the company staff, if this client had any dealings -as part of this engagement- with that staff member at any time during the 12 months that preceded this attempt to solicit or entice him/her (i.e. 12 months prior to the client approaching the employee with some type of offer).


    Reference: http://www.lifesciencedynamics.com/docs/Terms%20and%20Condit...
Alaa Zeineldine
Egypt
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: