Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Power of Attorney | | English term or phrase: releases | 11-التَوْقيع على جميع المراسلات الإدارية والمالية والتجارية والوثائق والمستندات الأخرى
12- Giving receipts, releases and discharges |
| | | مخالصات | Explanation: /
-------------------------------------------------- Note added at 18 minutes (2009-06-19 13:36:26 GMT) --------------------------------------------------
ايصالات |
| Selected response from:
Myrtrad1 Local time: 21:31
| Grading comment Thank you very much. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence: peer agreement (net): +1
27 mins confidence: 
57 mins confidence:  
1 hr confidence: 
1 hr confidence:  
2 hrs confidence: 
5 hrs confidence:  
6 hrs confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |