Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-05-01 18:54:14 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | English term or phrase: corporate action | | any person takes any corporate action or other steps or starts legal proceedings for its winding-up, dissolution, or re-organization of the Manager |
| | | Selected response from:
TargamaT Syria Local time: 11:02
| Grading comment thanks agian 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence: 
6 hrs confidence:  
10 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |