GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:38 Feb 16, 2005 |
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Waleed Mohamed United Arab Emirates Local time: 11:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | التنازل عن التقصير |
| ||
5 +1 | إعفاء / تنازل إختياري |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
التنازل عن التقصير Explanation: هذه المادة عادة ما تصف ما هو الوضع عندما يرتكب أحد الأطراف إنتهاكا لشروط العقد ولم يطالبه الطرف الآخر بحقه الذي يترتب على هذا الانتهاك |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |