ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
08:52 Feb 9 English to Arabic
Law: Patents, Tra...
remaining, non-inconsistent provisions Haytham Boles 2
08:45 Feb 9 ^ controlling Haytham Boles 4
08:42 Feb 9 ^ shall survive Haytham Boles 2
08:06 Feb 9 ^ not exclusive of Haytham Boles 6
07:04 Feb 9 ^ actually and necessarily Haytham Boles 3
06:21 Feb 9 ^ are compromised Haytham Boles 3
05:43 Feb 9 ^ in service as such Haytham Boles 4
05:27 Feb 7 ^ on like notice إشعار مماثل Haytham Boles 3
05:10 Feb 7 ^ on two day's notice Haytham Boles 5
05:44 Feb 3 ^ evidence of which see the explanation below Haytham Boles 2
04:54 Feb 3 ^ the address of Haytham Boles 3
04:51 Feb 3 ^ Stock Transfer Books سجلات نقل ملكية الأسهم Haytham Boles 1
07:41 Feb 2 ^ shall be revocable تصير ملغاة Haytham Boles 3
05:41 Feb 2 ^ each shareholder of record Haytham Boles 2
22:20 Feb 1 ^ order of meeting Haytham Boles 2
21:07 Feb 1 ^ Secretary of the Corporation أمين سر الشركة Haytham Boles 2
20:25 Feb 1 ^ Presiding Officer رئيس الجمعية العمومية / رئيس اجتماعات حملة الأسهم Haytham Boles 2
18:43 Feb 1 ^ which might have been transacted والتي قد يكون تم عقدها Haytham Boles 3
18:34 Feb 1 ^ as originally noticed كما هو منصوص عليه أصلا/بالأصل Haytham Boles 4
06:41 Jan 31 ^ represented Haytham Boles 2
05:03 Jan 31 ^ Such request shall state Haytham Boles 2
04:53 Jan 31 ^ issued تم إصدارها Haytham Boles 2
04:50 Jan 31 ^ the shares of stock Haytham Boles 3
23:25 Jan 28 ^ as shall be stated كما سيقرر/يرد/يذكر/يصرح به في الإشعار Haytham Boles 7
09:45 Jan 10 ^ Non-PRO: CERTIFICATE OF CORPORATION NATIONALITY شهادة جنسية الشركة Mohamed Gamal Elsayed Elwan Ahmed 1
07:05 Oct 24 '11 ^ Register of Copyrights nizar kallal 5
19:40 Oct 23 '11 ^ The United States Copyright Office & Registrations nizar kallal 4
12:19 Oct 17 '11 ^ Nuts & Bolts رؤوس الأقلام/موجز النقاط المهمة/الأساسية/الرئيسة nizar kallal 4
11:33 Sep 28 '11 ^ From a first aspect منذ الوهلة الأولى Yusuf Atallah 6
20:37 Aug 19 '11 ^ question of whether ثمة \"مشكلة\" في قدرة/استطاعة المحامي تمثيلي Haytham Boles 6
20:04 Aug 19 '11 ^ at South Lincoln Avenue في شارع/جادة ساوث لينكولن Haytham Boles 4
19:15 Aug 19 '11 ^ mirrored تتطابق مع/متطابقة Haytham Boles 6
08:00 Aug 19 '11 ^ frivolous غير جدي / غير صحيح Haytham Boles 5
07:41 Aug 19 '11 ^ If I understand correctly إذا كان استنتاجي صحيحاً/ إذا كان ما فهمته صحيحاً Haytham Boles 4
04:32 Aug 19 '11 ^ my informed decision قراري المستنير/ القائم على العِلم التام Haytham Boles 5
03:54 Aug 19 '11 ^ is fighting يدافع عني/يخوض معركة الدفاع عني Haytham Boles 4
03:43 Aug 19 '11 ^ has to be concerned عليه أن يهتم Haytham Boles 3
09:21 Aug 18 '11 ^ fully assert يدافع تماما Haytham Boles 4
08:54 Aug 18 '11 ^ proceedings in our cases الاجراءات في القضايا خاصتنا Haytham Boles 5
08:29 Aug 18 '11 ^ withholding, and CAT وقف الترحيل/ اتفاقية مناهضة التعذيب Haytham Boles 2
07:53 Aug 18 '11 ^ Sworn Statement شهادة/إقرار محلفة/محلف Haytham Boles 6
02:12 Aug 9 '11 ^ has been purged بُرئت ساحته منها/ حصل على البراءة/ لم يحصل على حكم بالإدانة Haytham Boles 5
01:05 Aug 9 '11 ^ search البحث Haytham Boles 2
00:31 Aug 9 '11 ^ Commission No. ....... رقم التفويض Haytham Boles 4
00:09 Aug 9 '11 ^ Sheriff\'s Department دائرة مأمور الشرطة Haytham Boles 4
23:58 Aug 8 '11 ^ executed the same قامت بتحرير تلك الوثيقة Haytham Boles 5
23:53 Aug 8 '11 ^ is released نشر المعلومات/الإعلان عن المعلومات Haytham Boles 8
23:49 Aug 8 '11 ^ subscribed الوارد اسمها في الوثيقة Haytham Boles 4
13:55 Jul 20 '11 ^ CTMIR Myrtrad1 3
18:07 Jul 19 '11 ^ Non-PRO: general corporation law قانون الشركات المساهمة Myrtrad1 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: