Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Power of Attorney | | English term or phrase: affirm | NOW THIS DEED WITNESSES that I appoint ……..…… to be my true and lawful attorney to do the following:
1 To file an application, summons or other legal process in any court of law or tribunal in ……. and to sign, affirm, declare, verify all documents and pleadings in relation to such an application, summons or other legal process and in all appeals arising therefrom.
2 For all or any of the purposes herein, to sign, affirm, execute, deliver, and file all necessary warrants to act, petitions, applications, defences, statements …… |
| Soamo19KudoZ activityQuestions: 278 ( 1 open) ( 15 closed without grading) Answers: 230 Singapore
| | Local time: 16:05
|
| | Selected response from:
 Hani Hassaan Egypt Local time: 10:05
| Grading comment Thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +1
17 mins confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jun 8, 2007 - Changes made by Hani Hassaan: | | Edited KOG entry | Soamo19's old entry - "affirm" => "يؤيد أو يأكد" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |