Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / contracts & agreements | | English term or phrase: Duty of confidence | without breach of this clause or any other duty of confidence.
------
The meaning is clear, but I just want to know if it is used literally or there is any idiomatic legal alternative for it in Arabic.
Thank you in advance |
| Rasha El-GabryKudoZ activityQuestions: 33 (none open) ( 5 closed without grading) Answers: 53 United Kingdom
| | Local time: 09:05
|
| | Selected response from:
 Mohamed Kamel Egypt Local time: 10:05
| Grading comment Thanks for help 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
28 mins confidence: 
13 hrs confidence:  | duty of confidence مسؤولية ناتجة عن الإخلال بالثقة المسندة/الثقة المخولة له
Explanation: مسؤولية ناتجة عن الإخلال بالثقة المسندة أو الثقة المخولة
| halani United Arab Emirates Local time: 12:05 Native speaker of: Arabic PRO pts in category: 4
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |