ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Law: Patents, Trademarks, Copyright

fine print

Arabic translation: الشروط والأحكام


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fine print
Arabic translation:الشروط والأحكام
Entered by: Mohamed Kamel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:12 Jul 13, 2010
English to Arabic translations [PRO]
Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: fine print
The terms in the deal fine print will always supercede anything you read in our FAQs.
Arabic Copywriter
United Arab Emirates
Local time: 11:05
الشروط والأحكام
Explanation:
http://www.wordreference.com/enar/fine print

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-07-13 19:16:24 GMT)
--------------------------------------------------

أي شروط وأحكام الصفقة
Selected response from:

Mohamed Kamel
Egypt
Local time: 10:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3التفاصيل الدقيقةMona Helal
5 +2الشروط والأحكام
Mohamed Kamel


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
الشروط والأحكام


Explanation:
http://www.wordreference.com/enar/fine print

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-07-13 19:16:24 GMT)
--------------------------------------------------

أي شروط وأحكام الصفقة

Mohamed Kamel
Egypt
Local time: 10:05
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noha Kamal, PhD.
2 mins

agree  Said Abouharia
5 mins

agree  heba foad
3 hrs

disagree  baligh: الشروط والأحكام seems unsufficient since it only refers to the terms and conditions and not specifically to the fine print.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
التفاصيل الدقيقة


Explanation:
التفاصيل الدقيقة للصفقة

a similar question was posted before under this link:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_arabic/law:_contracts/3...

You can't say
الشروط والأحكام" فقط"
be the sentence is preceded by the word "term" which means "شروط/أحكام"



Mona Helal
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  baligh
2 hrs
  -> thank you Baligh

agree  mohdysh: In both senses also called small print. 1. The portion of a document, especially a contract, that contains qualifications or restrictions in small type or obscure language...2. Something presented in a deliberately ambiguous or obscure manner
15 hrs
  -> thank you mohdysh

agree  A Nabil Bouitieh
16 hrs
  -> thank you A Nabil
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 18, 2010 - Changes made by Mohamed Kamel:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: