ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Law: Patents, Trademarks, Copyright

is released

Arabic translation: نشر المعلومات/الإعلان عن المعلومات


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:is released
Arabic translation:نشر المعلومات/الإعلان عن المعلومات
Entered by: Heba Abed
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:53 Aug 8, 2011
English to Arabic translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Certificate of Police Record
English term or phrase: is released
.... the search does not preclude the fact that the subject may have a criminal case filed that has been purged or was not added to the automated records system

This information is released pursuant to Section 133300, Subsection (b) (11) and/or (c) (8) of the California Penal Code.

Can we say:
تم تحرير هذه المعلومات
or is there a better translation according to the context.

Thank you.
Haytham Boles
United States
Local time: 01:05
نشر المعلومات/الإعلان عن المعلومات
Explanation:
نُشرت هذه المعلومات
أُعلن عن هذه المعلومات
أو
تم الإعلان عن هذه المعلومات
Selected response from:

Heba Abed
Egypt
Local time: 10:05
Grading comment
I find this translation as most helpful. I'd like also to thank all other answerers for their help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1تم الإفصاح عن هذه المعلومات
Nadia Ayoub
5ذكر/تصريح/الإفادةAhmed Badawy
5أُطلقت المعلومات
Translatall
4تم الحصول عليها
hanysalah
4تحررت هذه المعلومات طبقاً/ وفقاً لـ ....
REHAM HUSSIEN
4نشر المعلومات/الإعلان عن المعلومات
Heba Abed
4حُررت
TargamaT
4تم إطلاق /نشر المعلومات
Myrtrad1


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ذكر/تصريح/الإفادة


Explanation:
تم التصريح أو الإفادة بهذه المعلومات

Ahmed Badawy
Local time: 10:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
تحررت هذه المعلومات طبقاً/ وفقاً لـ ....


Explanation:
تحررت هذه المعلومات طبقاً/ وفقاً لـ ....

--------------------------------------------------
Note added at 5 دقائق (2011-08-08 23:59:09 GMT)
--------------------------------------------------

عفواً أقصدت حُررت

REHAM HUSSIEN
Local time: 10:05
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
تم إطلاق /نشر المعلومات


Explanation:
إطلاق أو نشر

Myrtrad1
Local time: 10:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
أُطلقت المعلومات


Explanation:
release information is announcing it to the public

Translatall
Local time: 04:05
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
حُررت


Explanation:
حًررت هذه الوثيقة

أتلافى استخدام الفعل تم في كل عبارة


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-08-09 00:05:55 GMT)
--------------------------------------------------

ممكن أيضًا

نُشرت المعلومات


TargamaT
Syria
Local time: 11:05
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
نشر المعلومات/الإعلان عن المعلومات


Explanation:
نُشرت هذه المعلومات
أُعلن عن هذه المعلومات
أو
تم الإعلان عن هذه المعلومات

Heba Abed
Egypt
Local time: 10:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 36
Grading comment
I find this translation as most helpful. I'd like also to thank all other answerers for their help.
Notes to answerer
Asker: شكراً جزيلاً هبه على المساعدة

Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
تم الإفصاح عن هذه المعلومات


Explanation:
..

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohsin Alabdali
10 hrs
  -> Many thanks Mohsin :)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
تم الحصول عليها


Explanation:
تم الحصول على هذه المعلومات طبقا ل/بناء على

hanysalah
Egypt
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 11, 2011 - Changes made by Heba Abed:
Edited KOG entryHaytham Boles's old entry - "is released" => "نشر المعلومات/الإعلان عن المعلومات"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: