Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Certificate of Police Record | | English term or phrase: is released | .... the search does not preclude the fact that the subject may have a criminal case filed that has been purged or was not added to the automated records system
This information is released pursuant to Section 133300, Subsection (b) (11) and/or (c) (8) of the California Penal Code.
Can we say:
تم تحرير هذه المعلومات
or is there a better translation according to the context.
Thank you. |
| Haytham BolesKudoZ activityQuestions: 342 ( 6 open) ( 1 without valid answers) ( 19 closed without grading) Answers: 312 United States
| | Local time: 01:05
|
| | Selected response from:
 Heba Abed Egypt Local time: 10:05
| Grading comment I find this translation as most helpful. I'd like also to thank all other answerers for their help. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence: 
8 mins confidence:  
8 mins confidence: 
3 mins confidence:  
27 mins confidence:  peer agreement (net): +1
9 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Aug 11, 2011 - Changes made by Heba Abed: | | Edited KOG entry | Haytham Boles's old entry - "is released" => "نشر المعلومات/الإعلان عن المعلومات" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |