ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Law: Patents, Trademarks, Copyright

my informed decision

Arabic translation: قراري المستنير/ القائم على العِلم التام


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:my informed decision
Arabic translation:قراري المستنير/ القائم على العِلم التام
Entered by: Heba Abed
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:32 Aug 19, 2011
English to Arabic translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Sworn Statement
English term or phrase: my informed decision
It is my informed decision and wish, then, ....


I hereby waive the possible conflict of interest in these matters. It is my informed decision and wish.
then, to proceed with Mr...........'s continued representation of my asylum claim before the IJ.

I know that informed decision could be translated into:

قرار واع أو قرارمبني على المعرفة

But what would be the best translation for the whole phrase/clause in this context? I appreciate your help!

Any explanations or comments would be helpful.

Thanks a lot.
Haytham Boles
United States
Local time: 01:06
قراري المستنير/ القائم على العِلم التام
Explanation:
قراري المستنير
قراري الذي اتخذته بعد الإطلاع التام
قراري القائم/المبني على العِلم التام
Selected response from:

Heba Abed
Egypt
Local time: 10:06
Grading comment
I find this answer as most helpful. I'd like to thank all other answerers for their suggested translation.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5قراري المستنير/ القائم على العِلم التام
Heba Abed
5 +1بتاءا على المعلومات المتوفرة لدي, قررت....
Translatall
4 +2قراري المبني على معرفة
fadoua abida
4 +1قراري المتبصر
HassanLotfy
4قرارى الذى يستند الى واقعAhmed shalaby


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
قراري المبني على معرفة


Explanation:
أنا هنا أتنازل عن تضارب المصاح المحتمل في هذة المسلئل. إستمراري مع السيد ..لإتمامه تمثيل شكايتي... راجع لرغبتي الخاصة ولقراري المبني على معرفة

fadoua abida
Local time: 04:06
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohsin Alabdali
1 hr

agree  Saleh Ayyub
1 day16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
قراري المتبصر


Explanation:
.

HassanLotfy
Egypt
Local time: 10:06
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohamed Mahmoud
2 hrs
  -> Thank you Mohamed
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
قراري المستنير/ القائم على العِلم التام


Explanation:
قراري المستنير
قراري الذي اتخذته بعد الإطلاع التام
قراري القائم/المبني على العِلم التام


Heba Abed
Egypt
Local time: 10:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 36
Grading comment
I find this answer as most helpful. I'd like to thank all other answerers for their suggested translation.
Notes to answerer
Asker: Thanks Heba for your help!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lina SM
1 hr
  -> Many thanks Lina

agree  REHAM HUSSIEN
1 hr
  -> Many thanks Reham

agree  Ahmed Badawy: informed is generally used as مستنير
3 hrs
  -> Many thanks Ahmed

agree  Nadia Ayoub: مستنير
7 hrs
  -> Thank you so much Nadia:)

agree  Ahmed Samir G: Both are applicable. :)
2 days15 hrs
  -> Many thanks Ahmed
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
قرارى الذى يستند الى واقع


Explanation:
قرارى الذى يستند الى واقع مدروس وعملى

Ahmed shalaby
Local time: 10:06
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
بتاءا على المعلومات المتوفرة لدي, قررت....


Explanation:
قانونيا عبارة "المعلومات التي لدي" توفر مخرجا قانونيا اذا ما تبين ان القرار خاطئ. فلو ظهرت معلومات جديدة تناقض المعلومات التي بني عليها القرار الاول استطيع ان اقول ان "المعلومات التي كانت متوفرة لدي في ذلك الوقت هي التي جعلتني اتخذ ذلك القرار. اما وقد ظهرت معلومات جديدة فاني اريد ان اغير قراري. و هذا مهم جدا اذ ان القرار لم يكن مبنيا على تكهنات او ظنون يتحمل مسؤوليتها صاحب القرار بل من يتحمل مسؤولية القرار هو من وفر لي تلك المعلومات سواء كانت تلك الجهة قانونية او قضائية او حكومية.

Translatall
Local time: 04:06
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fouad Hassaan
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 23, 2011 - Changes made by Heba Abed:
Edited KOG entryHaytham Boles's old entry - "my informed decision" => "قراري المستنير/ القائم على العِلم التام"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: