Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / By-Laws of a corporation | | English term or phrase: Supercedure | SUPERCEDURE OF CONTRARY STATE LAW
ARTICLE XII.
These Bylaws are intended for use by Corporations in many states. It is the intention of the shareholders and directors that to the extent these Bylaws are contrary to the laws of the state in which it Articles of Incorporation have been filed, that the laws of that state, to the extent they are contrary to the provisions set forth herein, shall be controlling, and remaining, non-inconsistent provisions shall survive.
What is the best equivalent term in Arabic in this context?
Thank you. |
| Haytham BolesKudoZ activityQuestions: 342 ( 6 open) ( 1 without valid answers) ( 19 closed without grading) Answers: 312 United States
| | Local time: 01:08
|
| | Selected response from:
Liliane Hatem Local time: 11:08
| Grading comment I find this answer as most helpful. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |