Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs / money laundry | | English term or phrase: SPAGHETTI JUNGLE | Hello
Sorry there is no context but that it's about money laundry. |
| | | Functionally, term refers to a "cover structure" or "concealment organization" | Explanation: Greetings... taHaiya Tayyiba wa b3d...
The term "spaghetti jungle" is (as cited above) one person's colloquialism for what is a clandestine and deliberately-convoluted structure, organization and/or procedures intended to achieve deceptive "concealment" or "cover" of an activity not intended to be made public, in this instance, money laundering, often via the informal system of currency transfers called "hawala."
Thus, equivalent terms may include:
shabakat tamwiih = شبكة تمويه
tashkiil ikhtifaa' = تشكيل إختفاء
shabkaat taghTia = شبكة تغطية
Hope this helps.
Khair, in sha' Allah.
Regards,
Stephen H. Franke
|
| Selected response from: Stephen Franke United States Local time: 01:09
| Grading comment Thank you, Stephen. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
25 mins confidence:   | spaghetti jungle Transliterate
Explanation: Keep as it is!
"Spaghetti Jungle" is the name of a structure for money laundries, where drug profits are used to purchase real estate.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs confidence: peer agreement (net): +3 Functionally, term refers to a "cover structure" or "concealment organization"
Explanation: Greetings... taHaiya Tayyiba wa b3d...
The term "spaghetti jungle" is (as cited above) one person's colloquialism for what is a clandestine and deliberately-convoluted structure, organization and/or procedures intended to achieve deceptive "concealment" or "cover" of an activity not intended to be made public, in this instance, money laundering, often via the informal system of currency transfers called "hawala."
Thus, equivalent terms may include:
shabakat tamwiih = شبكة تمويه
tashkiil ikhtifaa' = تشكيل إختفاء
shabkaat taghTia = شبكة تغطية
Hope this helps.
Khair, in sha' Allah.
Regards,
Stephen H. Franke
Recent translation of materials about money laundering and illicit transfers
| Stephen Franke United States Local time: 01:09 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |