GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:45 Sep 3, 2006 |
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Shazly Egypt Local time: 14:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | وافقت على مسؤولية إثباتها |
| ||
1 +3 | عبء الإثبات |
| ||
3 | نهضت بأعبائها |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
sustain its burden نهضت بأعبائها Explanation: but this depends on the context -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2006-09-03 13:14:07 GMT) -------------------------------------------------- I see. Presumption is also a legal term. So I think it means أثبتت حقها وأيدتها في ذلك القرائن أو الاستنتاجات -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2006-09-03 13:25:47 GMT) -------------------------------------------------- as you explained "burden" as a legal term means حق في ملكية شخص آخر أو عبء أو رهن على تلك الملكية like the "easement" example, which is in Arabic حق الارتفاق. That's why I chose the word حق. But you have to decide depending on whether this suits the whole context. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sustained its burden وافقت على مسؤولية إثباتها Explanation: sustained= وافقت على، قبلت burden= burden of proof= مسؤولية الإثبات |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
عبء الإثبات Explanation: اضطلعت الحكومة بعبء الإثبات مدعومة بالقرينة القانونية يقع عبء الإثبات على من يدعي خلاف الوضع الثابت -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2006-09-03 20:28:35 GMT) -------------------------------------------------- As per Lectric Law Library. Presumption is a fact assumed to be true under the law is called a presumption. For example, a criminal defendant is presumed to be innocent until the prosecuting attorney proves beyond a reasonable doubt that she is guilty. Presumptions are used to relieve a party from having to actually prove the truth of the fact being presumed. . Please also refer to Faruqi’s law dictionary which also confirms that it is a “"قرينة. For example presumption of innocence, presumption of legitimacy, presumption of authenticity or presumption of guilt. As for Rebuttable presumption (both in common law and in civil law), a rebuttable presumption is an assumption that is made that is taken to be true unless someone comes forward to contest it and prove otherwise. والقرينة هِيَ مَا يَقتَرِنُ بِالشَّيءِ لِيَدُلَّ عَلَيهِ وهي قابلة للنقض بطبيعة الحال وفي القانون القرينة هي استنباط أمر غير ثابت من أمر ثابت وتكون القرينة قانونية أو قضائية. والقرينة القانونية تغني من قررت لمصلحته عن أي بينة أخرى على انه يجوز نقض تلك القرينة بالدليل العكسي ما لم يوجد نص يقضي بغير ذلك أما القرينة القضائية فيكون للقاضي أن يستنبط من وقائع الدعوى وظروفها وملابساتها أية قرينة لم يقررها القانون ويكون لها دلالة معينة |
| ||
Notes to answerer
| |||