ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Law (general)

Authorization and release

Arabic translation: تفويض صلاحية وإخلاء مسئولية


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Authorization and release
Arabic translation:تفويض صلاحية وإخلاء مسئولية
Entered by: hassan zekry
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:26 Nov 14, 2011
English to Arabic translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Authorization and release
Authorization and release

I, born...............................in the city of ................and the state/ country of ...............hereby give my consent to the Texas State Board of Public Accountancy to conduct an investigation as to my moral character and fitness and to make inquiries and request such information from third parties as, in the sole discretion of the Board, is necessary to such investigation. I further authorize the use of any such information in the course of the Board's investigation and evaluation of my moral character and fitness.
ABDUL WAHAB
India
Local time: 21:42
تفويض صلاحية وإخلاء مسئولية
Explanation:
.
Selected response from:

hassan zekry
Local time: 18:12
Grading comment
شكرا
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2تفويض صلاحية وإخلاء مسئولية
hassan zekry
4تخويل ومخالصةMoodi
4تصريح ومخالصة
Liliane Hatem
4تفويض بإعطاء/بتقديم المعلومات
TargamaT


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
authorization and release
تفويض صلاحية وإخلاء مسئولية


Explanation:
.

hassan zekry
Local time: 18:12
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 176
Grading comment
شكرا

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  majdisharabati
44 mins

agree  yen_yang
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
authorization and release
تصريح ومخالصة


Explanation:
-

Liliane Hatem
Local time: 19:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
authorization and release
تفويض بإعطاء/بتقديم المعلومات


Explanation:
http://www.qbnet.net/vb/showthread.php?t=3282
http://hdrmutgate.com/vb/showthread.php?t=604

TargamaT
Syria
Local time: 19:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 136
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
authorization and release
تخويل ومخالصة


Explanation:
.

Moodi
Local time: 19:12
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 105
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 17, 2011 - Changes made by hassan zekry:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: