Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | English term or phrase: Dispatch No. | Ref. No: ..............
Dispatch No. : .........................
Subject: .......................
TO WHOM IT MAY CONCERN |
| ABDUL WAHABKudoZ activityQuestions: 168 ( 5 open) ( 2 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 62 India
| | Local time: 21:43
|
| | Selected response from:
 Yousef Ahmed Saudi Arabia Local time: 19:13
| Grading comment شكرا 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +1
3 hrs confidence: 
4 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 21, 2011 - Changes made by Yousef Ahmed: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |