global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Arabic » Law (general)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:29 Jun 19, 2017
English to Arabic translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / law
English term or phrase: Tier-Subcontractor
هذا المصطلح وارد في أمر شغل كعنوان جانبي أو ضمن فقرة من فقراته. انتهى
Mohamed Ebeid
Local time: 14:09

Summary of answers provided
5 +1مستوى "معين" للتعاقد من الباطن /التعهد
Ahmed Shalabi



2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
مستوى "معين" للتعاقد من الباطن /التعهد

A small number of global suppliers develop local networks of second- and third-tier subcontractors, leading to supply chain improvements and upgrading.

Note added at 2 hrs (2017-06-19 13:41:54 GMT)

متعهد العمل / المتعاقد من الباطن من المستوى / الطبقة "المعينة".

Ahmed Shalabi
Local time: 14:09
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  R Farhat: متعهد فرعي لإحدى درجات التعاقد من الباطن
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: