Arabic translation: عقد (ملحق بالبيع) الاذعان أو الغبن
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Arabic translations [Non-PRO] Law/Patents
English term or phrase:Adhesion contract
A fine-print consumer form contract which is generally given to consumers at point-of-sale, with no opportunity for negotiation as to it's terms, and which, typically, sets out the terms and conditions of the sale, usually to the advantage of the seller.
According to Faruqi's Law Dictionary 'adhesion'means:
ِAny of these can be used but I found:
اذعان more useful in this context as it implies aaccepting the seller'terms &conditions.