ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Linguistics

patient label

Arabic translation: لاصقة التعريف بالمريض


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:patient label
Arabic translation:لاصقة التعريف بالمريض
Entered by: Mona Helal
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:15 Jun 8, 2005
English to Arabic translations [PRO]
Medical - Linguistics / grammar question
English term or phrase: patient label
it's a title/heading:
"patient label will suffice"

would you say "لصـاقة التعريف بالمريض" is an accurate translation؟
Mona Helal
Local time: 18:09
رقعة التعريف اللاصقة بالمريض
Explanation:

This would differentiate from a "card".
Selected response from:

Hassan Al-Haifi (wordforword)
Local time: 10:09
Grading comment
شكراً
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8بطاقة تعريف المريض
Sam Berner
5رقعة التعريف اللاصقة بالمريضHassan Al-Haifi (wordforword)
5اسورة المريض
Dina Abdo
5بطاقة المريض البلاستيكية للتعريف به
AbdulHameed Al Hadidi
3لزقة/ لصقة
Soamo19
2 -2بطاقة المريضZizo


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
بطاقة تعريف المريض


Explanation:
أو بطاقة هوية المريض

Sam Berner
Local time: 17:09
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neuneutek
13 mins
  -> thanks

agree  imane kd: I'd rather say بطاقة تعريف المريض
13 mins
  -> thanks

agree  Hazem Hamdy: بطاقة تعريف المريض
1 hr

agree  Mohamed Elsayed
2 hrs

agree  A Nabil Bouitieh: بطاقة تعريف المريض
7 hrs

agree  Mohamed Gaafar
9 hrs

agree  Alexander Yeltsov
9 hrs

disagree  Hassan Al-Haifi (wordforword): It is not a card, it is a label (رقعة), which is put in the hand of the patient, with copies stuck to all the documents processed for the patient, including follow up reports, prescriptions, etc.
13 hrs

agree  Mohammed Abdelhady
1 day2 hrs

agree  Dina Abdo: بطاقة تعريف المريض
1 day13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
بطاقة المريض البلاستيكية للتعريف به


Explanation:
This normal a plastic strip fastened around the wrets of the patient and carreis the patient data such as name, date on entery etc.

AbdulHameed Al Hadidi
Local time: 09:09
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neuneutek: This is an explanation rather than a translation. It' so accurate for sure but too long in my opinion.
15 mins

disagree  Hassan Al-Haifi (wordforword): It is not a card, it is a label (رقعة), which is put in the hand of the patient, with copies stuck to all the documents processed for the patient, including follow up reports, prescriptions, etc.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -2
بطاقة المريض


Explanation:
بطاقة المريض

Zizo
Local time: 09:09
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  neuneutek: that's the term we use for the patient sheets in some hospitals. This term may not be so accurate.
11 mins

neutral  imane kd: Agree with neuneutek
39 mins

disagree  Hassan Al-Haifi (wordforword): It is not a card, it is a label (رقعة), which is put in the hand of the patient, with copies stuck to all the documents processed for the patient, including follow up reports, prescriptions, etc.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
رقعة التعريف اللاصقة بالمريض


Explanation:

This would differentiate from a "card".

Hassan Al-Haifi (wordforword)
Local time: 10:09
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 19
Grading comment
شكراً
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
لزقة/ لصقة


Explanation:

لزقة/ لصقة/ بيانات / معلومات المريض

أو ملصوقة

Soamo19
Singapore
Local time: 15:09
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
اسورة المريض


Explanation:
This isn't literal, but that's how we refer to it in Palestinian Hospitals as it takes the shape of a bracelet around the patient's hand

Dina Abdo
Palestine
Local time: 09:09
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: