ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Linguistics

but more particularly

Arabic translation: ولكن الأكثر أهمية..ا


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:but more particularly
Arabic translation:ولكن الأكثر أهمية..ا
Entered by: hanysalah
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:22 Jun 15, 2007
English to Arabic translations [PRO]
Linguistics
English term or phrase: but more particularly
A particular feature of the present invention is the fact that the return XXX may be closed with an XXX; ***but more particularly***, electrolyte will be flowed through a back pressure valve 42 so as to maintain a positive pressure with respect to the atmosphere for the electrolyte as it exits the alkaline fuel cell stack 1 2.
Yasser El Helw
Local time: 16:15
ولكن الأكثر أهمية..ا
Explanation:
الترجمة لا تتم هنا حرفيا
Selected response from:

hanysalah
Egypt
Local time: 18:15
Grading comment
Thank you all
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2ولكن بشكل أكثر خصوصًاAhmedAMS
5 +1ولكن بشكلٍ أخص
zkt
5ولكن بالأحرى
Magdi AbdelWahed Fawzi Darwish Enaba
4ولكن الأكثر أهمية..ا
hanysalah
4لكن بتحديد أكثر
Lamis Maalouf


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ولكن بشكل أكثر خصوصًا


Explanation:
.

AhmedAMS
Russian Federation
Local time: 20:15
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Randa F: على وجه الخصوص - على وجه التحديد
7 hrs
  -> Thank you very much.

agree  Mohammed Abdelhady
133 days
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ولكن بشكلٍ أخص


Explanation:
ولكن بشكلٍ أخص

zkt
Lebanon
Local time: 19:15
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nisreen Barakat: أو "ولكن بالأخص"
18 mins
  -> Thank you Nisreen
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ولكن الأكثر أهمية..ا


Explanation:
الترجمة لا تتم هنا حرفيا

hanysalah
Egypt
Local time: 18:15
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you all
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
لكن بتحديد أكثر


Explanation:
I would translate the first "particular" as "خاص" but the second time it is describing what is the best about that feature

Lamis Maalouf
Local time: 11:15
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ولكن بالأحرى


Explanation:
i will translate it this way.

Thanks - Magdi

Magdi AbdelWahed Fawzi Darwish Enaba
Local time: 18:15
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 20, 2007 - Changes made by hanysalah:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: