corrupted sentence in machine translation 00:15 Jan 21, 2011
Thanks my friends, well in this context we speak about a sentence in the target language containing words which do not fit with the sentence in the source language, and this happens in what we call the noisy channel (by the way any sugestion for this noisy channel ) personaly i suggested القناة المشوشة , in machine translation we have many probabilities of translations this is why we have to discover among all the proposed which one will be retained, and this will sentence assigned with the higher probability. thanks a lot i have lot of difficulties in finding terminology in arabic regarding this issue, PLZ if someone have any documentation regarding Moses and giza++ in arabic i'll be grateful to you. |