Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Arabic translations [PRO] Linguistics / grammar | | English term or phrase: take the | how to form the imperfect tense?
1- take the (nous) part of the present tense, e.g. nous faisons.
2- Remove the - (ons) endings, e.g. nous faisons
3- add on the imperfect endings:
Je faisais nous faisions tu faisais |
| | | Arabic translation:خذ | Explanation: خذ القسم nous من الزمن المضارع |
| Selected response from:
TargamaT Syria Local time: 22:34
| Grading comment thank you 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 4 +1 | أضف | | | 4 +1 | خذ | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 min confidence:  peer agreement (net): +1
8 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |