ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
15:48 May 2 English to Arabic
Linguistics
give somebody an inch and they'll take a yard/mile ena 4
10:43 Apr 13 ^ she cries easily دمعتها قريبة/ سهلة البكاء/سريعة البكاء hc_ha 7
05:17 Apr 10 ^ make a face hc_ha 5
14:43 Mar 30 ^ caress hc_ha 2
08:20 Mar 29 ^ Sorry to be a pest عفواً لإلحاحي / أعتذر عن إلحاحي hc_ha 1
12:52 Mar 20 ^ Non-PRO: NON rose28
Not a translator
-
12:43 Mar 17 ^ Phonetics and Arabic Phonology الصوتيات والفونولوجيا arshadulhassan 3
04:07 Mar 17 ^ Arabic for Professional Purpose اللغة العربية للأغراض المهنية/الوظيفية arshadulhassan 3
15:21 Mar 7 ^ clasp ضمّ/شبك يديه معاً أو كتّف hc_ha 3
04:43 Mar 6 ^ ethereal خيالي/ روحاني hc_ha 1
02:50 Mar 5 ^ Vibrations صدى/ اهتزازات hc_ha 4
22:09 Feb 4 ^ Flamboyant maiabulela 4
13:41 Feb 3 ^ society vs community المجتمع / الجماعة، المجموعة tasneem81 4
15:19 Jan 8 ^ The one, this one هذا، ذاك ahmadalifarag 1
11:40 Jan 8 ^ has something done to it. يقع عليه الفعل ahmadalifarag 5
05:43 Jan 8 ^ where "would" or "should" ahmadalifarag 4
18:22 Jan 7 ^ to فعل ahmadalifarag 3
22:24 Jan 6 ^ in the own part ahmadalifarag 4
08:16 Jan 6 ^ which has whatever is being talked about done to it ahmadalifarag 2
19:55 Jan 4 ^ general statement, ، -، تقديم بيانات عامة - الحديث بصورة عامة التحدث عموماً/أحاديث عامة ahmadalifarag 4
18:46 Jan 3 ^ revision hints ahmadalifarag 4
18:55 Jan 1 ^ acts in a similar way يؤدي الدور نفسه الذي.... ahmadalifarag 6
16:38 Jan 1 ^ object of the verb which follows مفعول به ahmadalifarag 5
19:25 Dec 31 '11 ^ past infinitive صيغة المصدر في الماضي ahmadalifarag 3
08:22 Dec 30 '11 ^ form تشكل ahmadalifarag 3
20:10 Dec 28 '11 ^ point in time, that is, further back in نقطة معينة من الزمن، أي أبعد في الوقوع فترة معينة من الزمن تعود الى الماضي البعيد ahmadalifarag 2
13:14 Dec 27 '11 ^ gorgeous بهيجة/ جميلة ناضرة hc_ha 5
02:41 Dec 27 '11 ^ picnic نزهة/شكتة/سيران/شطحة/فسحة hc_ha 4
19:27 Dec 21 '11 ^ how things used to be ahmadalifarag 5
19:43 Dec 5 '11 ^ brevity penalty wafadz 2
23:53 Dec 3 '11 ^ informativeness إفادة/إعلام/إخبار wafadz 2
15:17 Nov 27 '11 ^ speech perception الادراك اللفظي kburnham
Not a translator
2
07:29 Nov 27 '11 ^ n, m, f, pl ahmadalifarag 3
19:22 Nov 25 '11 ^ bottom-up/top-down processing المعالجة من الاسفل الى الاعلى/ ومن الاعلى الى الاسفل kburnham
Not a translator
5
20:30 Nov 23 '11 ^ categorical فئوي / تصنيفي kburnham
Not a translator
2
19:01 Nov 22 '11 ^ Forensic Linguistic اللغويات الجنائية/ علم اللغة الجنائي/ علم اللغة القضائي (not for points) Samah El Mahdy 2
12:13 Nov 21 '11 ^ softer hissing sound ahmadalifarag 5
18:31 Oct 12 '11 ^ take the ahmadalifarag 2
23:43 Sep 1 '11 ^ feature function دالة السمة wafadz 3
21:15 Sep 1 '11 ^ scoring function دالة التقييم/دالة إعطاء العلامات wafadz 1
23:08 Aug 23 '11 ^ Generation steps map output factors within individual output words خطوات التوليد تحدد العوامل المتضمنة في الكلمات الفردية المنتجة wafadz 4
15:22 Aug 22 '11 ^ Decomposition of factored translation تحليل الترجمة القائمة على العوامل wafadz 4
07:01 Aug 4 '11 ^ 03:45 Arzu79 1
03:10 Jul 19 '11 ^ Software localization Aysar Mahmood 4
23:25 Jul 15 '11 ^ smoothing wafadz 3
10:21 Jun 23 '11 ^ inflectional morphemes Fatima Mohammad 5
22:16 Jun 16 '11 ^ state of the art of machine translation أحدث التطورات ومستوى المعرفة المحقق في الترجمة الآلية wafadz 4
12:11 Jun 12 '11 ^ Temporal Adverbs ظروف الزمان Fatima Mohammad 1
08:00 Jun 8 '11 ^ Telegraphic sentences Fatima Mohammad 3
09:48 Jun 7 '11 ^ Grammatical morphemes Fatima Mohammad 7
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: