ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Livestock / Animal Husbandry

tritip (or tri tip)

Arabic translation: قطعة روستو ثلاثية الشكل


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tritip (or tri tip)
Arabic translation:قطعة روستو ثلاثية الشكل
Entered by: Sam Berner
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:28 Nov 6, 2006
English to Arabic translations [PRO]
Livestock / Animal Husbandry / meat pieces, beef
English term or phrase: tritip (or tri tip)
It is a cut off the beef's rump. Looks like a thick slice. A picture of how it is cut is here http://host79.ipowerweb.com/~virtualw/charts/tritip.pdf
Is there an equivalent term in Arabic?
Sam Berner
Local time: 05:37
قطعة روستو ثلاثية الشكل
Explanation:
Tri-tip is just a cut of meat, popular by that name in the West Coast mainly. Here is the definition from foodsubs.com (a great website to check when you are wondering what any foodstuff is):

tri-tip roast = tri tip roast = triangle-tip roast = beef loin tri-tip roast = sirloin tri-tip roast Notes: This is a very flavorful cut that's great for barbecuing as long as you take pains to keep the meat from getting too tough. The trick is to not trim the fat until the roast is cooked so that the juices can tenderize the meat. When it's done, slice it thinly against the grain. This cut is popular in California, but you might have trouble finding it elsewhere. A steak cut from this roast is called a tri-tip steak. Substitutes: shell roast




--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-11-06 17:34:02 GMT)
--------------------------------------------------

there are some words in English that do not have a very specific meaning in Arabic, we do our best to find the most suitable definition , good luck.
Selected response from:

Eliana Bunn
United States
Local time: 15:37
Grading comment
Thank you Eliana. This solves my problem of not confusing the customs :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1قطعة روستو ثلاثية الشكل
Eliana Bunn
4قطعية ثلاثية طرفيةAmgad


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
قطعية ثلاثية طرفية


Explanation:
it is a cut taken from the bottom sirloin منطقة أسفل الحقوين. So, I'd rather insert the word قطعية for a cut for clarity purpose, and use the word طرفي for the word tip.
http://en.wikipedia.org/wiki/Tri-tip

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-06 08:36:32 GMT)
--------------------------------------------------

Well, What about مقطع العضلة الثلاثية?

Amgad
Local time: 12:37
Meets criteria
Native speaker of: Arabic
Notes to answerer
Asker: يعني تعتقد يا أمجد ناس الجمارك في الكويت راح يفهموا عليها؟ ولا نحاول نبسطها شوية؟

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
قطعة روستو ثلاثية الشكل


Explanation:
Tri-tip is just a cut of meat, popular by that name in the West Coast mainly. Here is the definition from foodsubs.com (a great website to check when you are wondering what any foodstuff is):

tri-tip roast = tri tip roast = triangle-tip roast = beef loin tri-tip roast = sirloin tri-tip roast Notes: This is a very flavorful cut that's great for barbecuing as long as you take pains to keep the meat from getting too tough. The trick is to not trim the fat until the roast is cooked so that the juices can tenderize the meat. When it's done, slice it thinly against the grain. This cut is popular in California, but you might have trouble finding it elsewhere. A steak cut from this roast is called a tri-tip steak. Substitutes: shell roast




--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-11-06 17:34:02 GMT)
--------------------------------------------------

there are some words in English that do not have a very specific meaning in Arabic, we do our best to find the most suitable definition , good luck.


    Reference: http://foodsubs.com
Eliana Bunn
United States
Local time: 15:37
Meets criteria
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you Eliana. This solves my problem of not confusing the customs :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ehab Tantawy
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: