Arabic translation: العاملون في قطاع المعلومات/ العاملون في قسم المعلومات
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
Knowledge workers
Arabic translation:
العاملون في قطاع المعلومات/ العاملون في قسم المعلومات
English to Arabic translations [PRO] Marketing - Management
English term or phrase:Knowledge workers
Information work is work that consists primarily of creating or processing information. It is carried out by information workers who usually are divided two subcategories: data workers, who primarily process and disseminate information and knowledge workers, who primarily create knowledge and information
If you have a tentative answer for your question, like , that you wish to share with us, please place it with the context, not with the headword. I have inluded it in this note for all to see, but I will edit it out of the headword.
01:58 Oct 17, 2005
Automatic update in 00:
Answers
4 mins confidence: peer agreement (net): +4
knowledge workers عمال المعرفة
موظفو المعرفة
Explanation: Regards
ahmadwadan.com Kuwait Local time: 20:58 Works in field Native speaker of: Arabic PRO pts in category: 24