ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Management

as employers

Arabic translation: بوصفهم أصحاب العمل


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as employers
Arabic translation:بوصفهم أصحاب العمل
Entered by: Taghreed Mahmoud
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:18 Apr 24, 2011
English to Arabic translations [PRO]
Management
English term or phrase: as employers
Drawing on propositions from social identity theory, we hypothesized that firms' corporate social performance is related to their reputations and their attractiveness as employers.
xxxahmadalaa
بوصفهم أصحاب العمل
Explanation:
.
Selected response from:

Taghreed Mahmoud
Egypt
Local time: 07:00
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3بوصفهم أصحاب العمل
Taghreed Mahmoud
5 +3كأرباب عمل
Eid Ibrahim
5كموظفين
Walaa Adel
4 +1كأصحاب عمل
Nadia Ayoub


Discussion entries: 4





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
كأصحاب عمل


Explanation:
..

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 07:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 167

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liliane Hatem
1 day5 hrs
  -> Many thanks Liliane :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
كأرباب عمل


Explanation:
كأرباب أعمال

Eid Ibrahim
Egypt
Local time: 07:00
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TargamaT
0 min
  -> Many Thanks Dear Usamah. How are you?

agree  Liliane Hatem
1 day5 hrs
  -> many thanks Ms Liliane

agree  Mona Abdel Rahman
1 day15 hrs
  -> Many Thanks Ms Mona Abdel rahman
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
بوصفهم أصحاب العمل


Explanation:
.

Taghreed Mahmoud
Egypt
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HassanLotfy
8 mins
  -> Thanks Mr. Hassan

agree  dimamarcel
6 hrs
  -> Thanks so much

agree  Mohsin Alabdali
20 hrs
  -> Thanks so much
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
كموظفين


Explanation:
باعتبارهم موظفين

Walaa Adel
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 8, 2011 - Changes made by Taghreed Mahmoud:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: