ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Marketing / Market Research

mobility

Arabic translation: قابلية التحرك/ حرية التنقل أو التحرك


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mobility
Arabic translation:قابلية التحرك/ حرية التنقل أو التحرك
Entered by: Zeinab Asfour
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:54 Apr 5, 2006
English to Arabic translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Marketing
English term or phrase: mobility
how could "mobility" be translated in the following sentence:
Whether we're helping transform a roadside service firm into a company that enables mobility
xxxAbeer Ibrahi
قابلية التحرك/ حرية التنقل أو التحرك
Explanation:
التي تسمح بحرية التحرك

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-04-05 18:02:48 GMT)
--------------------------------------------------

According to Al Atlas its : الحركية أو التحركية: قابلية التحرك

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-04-05 18:06:13 GMT)
--------------------------------------------------

If you mean Mobility of labor, then in that case, according to Chaiban Business Dictionary it means: قابلية انتقال عنصر العمل.
Selected response from:

Zeinab Asfour
Jordan
Local time: 08:04
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2قابلية التحرك/ حرية التنقل أو التحرك
Zeinab Asfour
4 +1التنقليةatef Sharia


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
قابلية التحرك/ حرية التنقل أو التحرك


Explanation:
التي تسمح بحرية التحرك

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-04-05 18:02:48 GMT)
--------------------------------------------------

According to Al Atlas its : الحركية أو التحركية: قابلية التحرك

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-04-05 18:06:13 GMT)
--------------------------------------------------

If you mean Mobility of labor, then in that case, according to Chaiban Business Dictionary it means: قابلية انتقال عنصر العمل.

Zeinab Asfour
Jordan
Local time: 08:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hebat-Allah El Ashmawy: حرية التنقل أو حرية الحركة
16 hrs
  -> THAaAaNks Heba :o)

agree  Amira Rashwan: Agree with Zaienab ANd Hebat - Allah
302 days
  -> ThaAaAaAanks a lot Amira :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
التنقلية


Explanation:


many translation for Mobility, such as الحركة، الحركية ، التنقل but I am here trying to suggest a new term that may be fit in such cases

والجدير بالذكر أن شركة نوكيا رائدة في مجال اتصالات الهواتف النقالة، وبدعم من خبراتها وابتكاراتها وتشجيع مستعمليها وحلولها الناجعة.
أصبحت نوكيا المزود الأول للهواتف النقالة وشبكات الهواتف النقالة والثابتة والإنترنت IP بالاضافة الى ميزة التنقلية (إمكانية التنقل) عبر الإنترنت، فقد أوجدت نوكيا فرصاً جديدة للشركات وحسنت الحياة اليومية للناس، إن نوكيا شركة واسعة الانتشار ومدرجة على جداول في ستة بورصات رئيسية.


--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2006-04-05 18:28:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.al-jazirah.com.sa/digimag/01062003/hk43.htm

atef Sharia
Jordan
Local time: 08:04
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mona Ragaei
13 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: