GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:52 Nov 28, 2006 |
English to Arabic translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Olga Subbotina Russian Federation | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 13 | |
---|---|
الامطباع العام عن/درجة تقدير/مكانة/سمعة العلامة التجارية Explanation: . Reference: http://www.google.com/search?hl=en&hs=veV&lr=&client=firefox... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
علامة تجارية Explanation: consumers' images of the quality, value and taste of a product |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
صورة ذات علامة تجارية Explanation: the image has a brand |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
صورة العلامة التجارية Explanation: ex: استراتيجيات تحسين صورة العلامة التجارية -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2006-11-29 19:09:22 GMT) -------------------------------------------------- سمعة means reputation There must be more precision when using marketing terms |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.