ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Marketing / Market Research

Be inspired

Arabic translation: اطلق العنان لخيالك


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Be inspired
Arabic translation:اطلق العنان لخيالك
Entered by: Mohamed Elsayed
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:41 Mar 6, 2005
English to Arabic translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: Be inspired
((How about flying to the most beautiful sunset on the beach? Or a spin in a gorgeous convertible? Be inspired))

Subject: Marketing

Thank you.
Nadia Said
Local time: 00:16
اطلق العنان لخيالك
Explanation:
اطلق العنان لخيالك
تخيل هذه المتعة
Selected response from:

Mohamed Elsayed
Local time: 00:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3اطلق العنان لخيالكMohamed Elsayed
3 +3تمتع / متع ناظريك / وسع افقك / ألهم روحك
Yaser Suleiman
4 +1كن ملهما
Waleed Mohamed
5أن يكون ملهما
Saleh Ayyub


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
be inspired
أن يكون ملهما


Explanation:
صالح

Saleh Ayyub
Local time: 10:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
be inspired
كن ملهما


Explanation:
رأيت عبارة Be inspired في إحدى إعلانات هواتف سيمنز المحمولة، وتمت ترجمتها بشكل دعائي إلى "كن مهلما" وأعتقد أنها جيدة.

Waleed Mohamed
Egypt
Local time: 00:16
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nesrin: It's correct, but in my opinion it sounds translated - we just don't say that in Arabic.
45 mins

agree  ahmadwadan.com
57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
be inspired
اطلق العنان لخيالك


Explanation:
اطلق العنان لخيالك
تخيل هذه المتعة


Mohamed Elsayed
Local time: 00:16
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nesrin: Same comment as for Yaser. Agree with اطلق العنان لخيالك
5 mins
  -> Thank you Nesrin

agree  Yaser Suleiman: Think this is also a very good alternative
15 mins
  -> Many thanks Yaser

agree  Mazyoun
5 days
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
be inspired
تمتع / متع ناظريك / وسع افقك / ألهم روحك


Explanation:
أقترح عدم الإلتزام بالنص الحرفي للنص لأنه لايؤدي الى معنى واضح

والله أعلم

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 43 mins (2005-03-06 15:25:03 GMT)
--------------------------------------------------

أو حلق بروحك، إملأ عينيك من الطبيعة الخلابة، تنعّم بالراحة النفسية....خيارات عديدة

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 43 mins (2005-03-06 15:25:25 GMT)
--------------------------------------------------

أو حلق بروحك، إملأ عينيك من الطبيعة الخلابة، تنعّم بالراحة النفسية....خيارات عديدة

Yaser Suleiman
Jordan
Local time: 01:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nesrin: exactly, we need to find a natural- sounding Arabic equivalent. I think وسع أفقك sounds very good here.
6 mins
  -> agree with your point of view Nesrin, Thanks!

agree  moush
6 hrs
  -> Thank you moush

agree  Mazyoun: متع ناظريك
6 hrs
  -> Thank you Mazyoun
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: