ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

basket for film guide

Arabic translation: اسطوانة موجه الشريط/الفيلم


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: basket for film guide
Arabic translation:اسطوانة موجه الشريط/الفيلم
Entered by: Alexander Yeltsov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:11 Feb 28, 2008
English to Arabic translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / calibration system
English term or phrase: basket for film guide
opening and closing of the basket for film guide
tiziana tomasi
Local time: 00:17
اسطوانة موجه الشريط/الفيلم
Explanation:
؟؟؟
Selected response from:

Alexander Yeltsov
Local time: 02:17
Grading comment
why you do not use the word دليل؟
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4شبكة غطاء آلية توجيه شريط الفيلم
hanysalah
3 +1اسطوانة موجه الشريط/الفيلم
Alexander Yeltsov


Discussion entries: 1





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
اسطوانة موجه الشريط/الفيلم


Explanation:
؟؟؟

Alexander Yeltsov
Local time: 02:17
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
why you do not use the word دليل؟

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohsin Alabdali
4 hrs
  -> Thank you, Mohsin!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
شبكة غطاء آلية توجيه شريط الفيلم


Explanation:
غطاء حماية آلية التوجيه

hanysalah
Egypt
Local time: 00:17
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Notes to answerer
Asker: thank Hany i guess now i have to choose between the 2. tiziana

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 29, 2008 - Changes made by Alexander Yeltsov:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: