ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Mechanics / Mech Engineering

Working Stress

Arabic translation: إجهاد التشغيل المأمون


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:26 Oct 28, 2011
English to Arabic translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: Working Stress
Working Stress, Allowable Stress, and Factor of Safety

Working stress is defined as the actual stress of a material under a given loading. The maximum safe stress that a material can carry is termed as the allowable stress. The allowable stress should be limited to values not exceeding the proportional limit. However, since proportional limit is difficult to determine accurately, the allowable tress is taken as either the yield point or ultimate strength divided by a factor of safety. The ratio of this strength (ultimate or yield strength) to allowable strength is called the factor of safety.
Emadelslamy
Bahrain
Arabic translation:إجهاد التشغيل المأمون
Explanation:
.
Selected response from:

Mohamed Mahmoud
Egypt
Local time: 14:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5إجهاد التشغيل المأمون
Mohamed Mahmoud
4 +1إجهاد التشغيل
HassanLotfy
5إرهاق العمل
Egy Translator
4 +1ضغط العمل
Mahmoud Najjar
4جهد التشغيل/عبء العمل
Heba Abed


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
working stress
إجهاد التشغيل


Explanation:
.

HassanLotfy
Egypt
Local time: 14:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hussein Mohamed
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
working stress
ضغط العمل


Explanation:
ضغط العمل

Mahmoud Najjar
Syria
Local time: 15:50
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TargamaT
48 mins

agree  soulem
3 hrs

disagree  Hussein Mohamed: not in this context
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
working stress
إرهاق العمل


Explanation:
إرهاق العمل

Egy Translator
Local time: 14:50
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
working stress
جهد التشغيل/عبء العمل


Explanation:
جهد التشغيل
عبء العمل

Heba Abed
Egypt
Local time: 14:50
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
working stress
إجهاد التشغيل المأمون


Explanation:
.

Mohamed Mahmoud
Egypt
Local time: 14:50
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in TrukTruk
PRO pts in category: 8
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 28, 2011:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: