ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Media / Multimedia

follow-up question

Arabic translation: سؤال استيضاحي أو استفساري


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:follow-up question
Arabic translation:سؤال استيضاحي أو استفساري
Entered by: Amer al-Azem
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:49 Sep 1, 2002
English to Arabic translations [PRO]
Media / Multimedia / media
English term or phrase: follow-up question
An on-the-spot question that is based on an answer to a previous question. It often asks for elaboration or explanation
Saraa Hafez
Egypt
Local time: 14:55
سؤال استيضاحي أو استفساري
Explanation:
1-سؤال استتباعي
2- سؤال فوري
3- سؤال استيضاحي
4- سؤال استعلامي
5- سؤال فوري

I dont know which one might be correct!
Selected response from:

Amer al-Azem
Local time: 15:55
Grading comment
Thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3سؤال استيضاحي أو استفساريAmer al-Azem
4 +2سؤال متابعة
ALI DJEBLI
4 +1سؤال استدراكيalhamdan
5سؤال لاحقFuad Yahya
2السؤال التراكمي
muhammad turman


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
سؤال استيضاحي أو استفساري


Explanation:
1-سؤال استتباعي
2- سؤال فوري
3- سؤال استيضاحي
4- سؤال استعلامي
5- سؤال فوري

I dont know which one might be correct!


Amer al-Azem
Local time: 15:55
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sami Khamou
11 hrs

agree  Walaa(prime)
12 hrs

agree  Maha Abu El Ella
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
سؤال متابعة


Explanation:
None

ALI DJEBLI
United States
Local time: 08:55
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sami Khamou
5 hrs

agree  Walaa(prime)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
سؤال لاحق


Explanation:
The other suggested translations are just as good.


Fuad

Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 192
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
السؤال التراكمي


Explanation:
none

muhammad turman
United States
Local time: 08:55
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
سؤال استدراكي


Explanation:
Yet, another alternative.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-03 05:19:16 (GMT)
--------------------------------------------------

اسْتَدْرَكَ يَسْتدْرِكُ اسْتِدْراكاً :- الأَمْرَ: حاول إدراكه، أي الوصول إليه؛ فاته العِلْمُ صغيراً فاستدركه كبيراً/ استدرك بحث الجانب العلميّ من الموضوع.- عليه القولَ: أصلحَ خطأه أو اَكْمَلَ نقصه أو أزالَ عنه لَبْساً؛ شعرت أنه لم يُفْصح في حديثه ولم يكن دقيقاً فاستدركتُ عليه القولَ.

المرجع: المحيط

alhamdan
Local time: 15:55
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fuad Yahya
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: