ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Media / Multimedia

hold her back

Arabic translation: يؤخرها\يعيقها\يقف كحجرة عثراء\عقبة أمام تقدم مشوارها


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hold her back
Arabic translation:يؤخرها\يعيقها\يقف كحجرة عثراء\عقبة أمام تقدم مشوارها
Entered by: Dr. Ola
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:16 Dec 22, 2008
English to Arabic translations [PRO]
Art/Literary - Media / Multimedia
English term or phrase: hold her back
she begins an exciting but often volatile and precarious journey as she struggles through her personal and professional life, riding the rollercoaster to superstardom. However, conflicts with Dice hold her back and she ultimately must begin to escape his influence and find her own style.
Dr. Ola
Egypt
Local time: 14:57
يؤخرهايعيقهايقف كحجرة عثراءعقبة أمام تقدم مشوارها
Explanation:
يؤخرها\يعيقها\يقف كحجرة عثراء\عقبة أمام تقدم مشوارها
Selected response from:

Tarik Boussetta
Local time: 12:57
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3تكبح جماحها/تقييدها/تعرقلها
Noha Kamal, PhD.
5يثبطها
Mostafa MOUHIBE
4 +1يؤخرهايعيقهايقف كحجرة عثراءعقبة أمام تقدم مشوارها
Tarik Boussetta
5كان من شأنه أن يعطل خطاها
Nadia Ayoub
5تشدها إلى الخلف (الوراء) .Khemais Chaieb
4 +1يعوقها/يعرقلها
Mohamed Ghazal


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
تكبح جماحها/تقييدها/تعرقلها


Explanation:


Noha Kamal, PhD.
Local time: 14:57
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mahmoud Rayyan
55 mins

agree  Ahmed Alami
1 hr

agree  imagination
1 day2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
تشدها إلى الخلف (الوراء) .


Explanation:
والله أعلم

Khemais Chaieb
Local time: 13:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
كان من شأنه أن يعطل خطاها


Explanation:
..

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 14:57
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 96

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mahmoud Rayyan: أظن والله أعلم يا أستاذة إن المصطلح الأكثر شيوعًا "يعرقل خطاها"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
يعوقها/يعرقلها


Explanation:


Mohamed Ghazal
Local time: 22:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mahmoud Rayyan
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
يؤخرهايعيقهايقف كحجرة عثراءعقبة أمام تقدم مشوارها


Explanation:
يؤخرها\يعيقها\يقف كحجرة عثراء\عقبة أمام تقدم مشوارها

Tarik Boussetta
Local time: 12:57
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Omar Aljaff: يؤخرها
9 hrs
  -> thx Omar:)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
يثبطها


Explanation:
يثبطها

Mostafa MOUHIBE
Morocco
Local time: 12:57
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: