acute angioplasty service

Arabic translation: خدمة الرأب الوعائي العاجلة

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:acute angioplasty service
Arabic translation:خدمة الرأب الوعائي العاجلة
Entered by: duraid

16:39 Mar 6, 2007
English to Arabic translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
English term or phrase: acute angioplasty service
A full and comprehensive range of heart services are available. This includes round-the-clock acute angioplasty service.

Regards
duraid
Australia
Local time: 19:00
خدمات (خدمة) الرأب الوعائي العاجلة
Explanation:
أرى أن المشكلة تكمن في ترجمة الكلمات الثلاث
ACUTE ANGIOPLASTY SERVICE
والحفاظ في الوقت ذاته على تمساسك العبارة
"Acute" in this context refers more to the health condition than to the service provided.
بمعنى آخر
عمليات الرأب الوعائي يقوم بها الطبيب لعلاج
احتشاء عضل القلب الحاد، والمعروف بـ
Acute myocardial infarction
واستخدام كلمة
acute
في العبارة
Acute angioplasty service

تحمل معنى "عاجل" في إشارة للخدمة المقدمة ومعنى "حاد" في إشارة لحالة المريض الحادة التي تستدعي التدخل الفوري

وأرى أن تترجم العبارة بـ
و من بين الخدمات التي نقدمها خدمة الرأب الوعائي العاجلة
أو
خدمة الرأب الوعائي العاجل
كلتاهما صحيحتان في رأيي

Selected response from:

Ali Al awadi
Türkiye
Grading comment
Thank You very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5خدمة سريعة لرأب الأوعية
Ehab Tantawy
3خدمات (خدمة) الرأب الوعائي العاجلة
Ali Al awadi


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
خدمة سريعة لرأب الأوعية


Explanation:
خدمة سريعة لرأب الأوعية

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-03-06 16:46:36 GMT)
--------------------------------------------------

خدمة سريعة/متميزة لرأب أوعية (توسيع الأوعية الدموية بمسبار بالوني على مدار الساعة

Ehab Tantawy
Local time: 11:00
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Notes to answerer
Asker: شكرا جزيلا على الجواب وجميل أن نراك مرة اخرى بعد إنقطاع طويل. وعسى أن لا تكون أسئلتي السبب في هجرك الموقت للموقع :)

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
خدمات (خدمة) الرأب الوعائي العاجلة


Explanation:
أرى أن المشكلة تكمن في ترجمة الكلمات الثلاث
ACUTE ANGIOPLASTY SERVICE
والحفاظ في الوقت ذاته على تمساسك العبارة
"Acute" in this context refers more to the health condition than to the service provided.
بمعنى آخر
عمليات الرأب الوعائي يقوم بها الطبيب لعلاج
احتشاء عضل القلب الحاد، والمعروف بـ
Acute myocardial infarction
واستخدام كلمة
acute
في العبارة
Acute angioplasty service

تحمل معنى "عاجل" في إشارة للخدمة المقدمة ومعنى "حاد" في إشارة لحالة المريض الحادة التي تستدعي التدخل الفوري

وأرى أن تترجم العبارة بـ
و من بين الخدمات التي نقدمها خدمة الرأب الوعائي العاجلة
أو
خدمة الرأب الوعائي العاجل
كلتاهما صحيحتان في رأيي



Ali Al awadi
Türkiye
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank You very much
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search