Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Arabic translations [PRO] Medical: Health Care / Alternative medicine | | English term or phrase: harmonizing | The context:
A special light installed in hospitals and offices was found to have a "harmonizing effect" on patients and workers.
"harmonizing" here does not refer to harmony BETWEEN patients/workers, but to the inner harmony, calmness produced in each patient/worker.
I've tried a variety of Arabic words for harmonize, harmony, harmonious - but nothing seems to work really - تناغمي - توافقي - تناسقي -انسجامي - تآلفي - متناغم - متسق - متوافق - منسجم - ?
Or maybe I'm wrong and one of them does work? Or maybe I should try to think away from the dictionary??
Please help!! |
| NesrinKudoZ activityQuestions: 149 (none open) ( 7 closed without grading) Answers: 1888
| | Local time: 19:50
|
| | يبعث على السَكينة | Explanation: There is another meaning for "harmony" as you have mentioned Nesrin, which is the internal calm or tranquillity (Webster's Dictionary).
For this sentence I would suggest:
له تأثير يبعث على السََكينة / السكون في نفوس المرضى والعاملين على حد سواء |
| Selected response from:
Iman Khaireddine Local time: 19:50
| Grading comment Brilliant solution, thanks Imane! I went for باعث على السكينة. Thanks to everyone else. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
51 mins confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
| |