Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Arabic translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Drugs
English term or phrase:prothrombine
I am proofreading a text, I am asked to keep terms in Algerian dialect as is.
prothrombine is an example of many terms that I transliterate:
بروثومبين is my suggestion
بروترومبين is the translator suggestion, as the original text is French
and we pronounce th ت not ث
I understand why translator did it so, I am now asking to check with expert in Algerian dialect, is it بروترومبين or بروثروبين
ميتان or ميثان ?